Explorer l'évolution de l'image de Kirby: de "Angry Kirby" à la cohérence mondiale
Cet article plonge dans l'histoire fascinante derrière les apparitions différentes de Kirby sur les marchés occidentaux et japonais, s'appuyant sur les idées des anciens employés de Nintendo. Nous examinerons les stratégies de localisation de Nintendo et leur impact sur l'image du Pink Puffball bien-aimé.
Le phénomène "Angry Kirby": une stratégie marketing occidentale
La représentation de Kirby sur les couvertures de jeu occidental et les œuvres d'art présentait souvent une expression plus déterminée, voire «féroce», un écart de son homologue japonais typiquement mignon. L'ancienne directrice de la localisation de Nintendo, Leslie Swan, a précisé que l'objectif n'était pas de mettre Kirby en colère, mais plutôt de projeter un sentiment de détermination, une qualité perçue comme plus attrayante pour les Tween occidentaux et les adolescents. Cela contraste avec le marché japonais, où la gentillesse inhérente de Kirby est un tirage majeur, comme l'a noté Kirby: Triple Deluxe Directeur Shinya Kumazaki. Tout en reconnaissant l'efficacité d'un Kirby "plus dur" en Occident, Kumazaki a souligné que l'approche variait selon le jeu.
Marketing Kirby comme "Super Tuff Pink Puff": un changement dans l'image de Nintendo
La stratégie marketing de Nintendo visait à élargir l'appel de Kirby, en particulier chez les garçons. La campagne "Super Tuff Pink Puff" pour Kirby Super Star Ultra illustre cette approche. L'ancienne responsable des relations publiques de Nintendo of America, Krysta Yang, a souligné le désir de Nintendo de perdre son image "Kiddie", mettant l'accent sur la perception négative des jeux étiquetés comme tels. Cela a conduit à un effort conscient pour représenter plus en évidence les capacités de combat de Kirby, visant à attirer une tranche d'âge plus large. Alors que le marketing récent s'est concentré sur le gameplay et les capacités, plutôt que sur la personnalité, la gentillesse inhérente de Kirby reste une perception dominante.
Variations régionales de la localisation: une étude de cas
Les différences dans la localisation de Kirby s'étendent au-delà des expressions faciales. L'original Kirby's Dream Land (Game Boy) a présenté un Kirby blanc fantomatique dans sa sortie américaine, par rapport à son homologue rose au Japon. Cette décision, motivée par l'écran monochrome du Game Boy, a créé un défi involontaire. La sortie ultérieure de Kirby's Adventure (NES) a révélé la vraie teinte rose de Kirby, faisant de la décision antérieure un point de discussion. Cette expérience a contribué à la décision de Nintendo of America d'ajuster les expressions faciales de Kirby dans les versions occidentales ultérieures. Ces dernières années, cependant, une approche mondiale plus cohérente est apparue.
Une approche plus globale: cohérence et défis
Swan et Yang conviennent que Nintendo a adopté une stratégie plus mondialisée, favorisant une collaboration plus approfondie entre ses bureaux japonais et américains. Cela conduit à un marketing et à une localisation plus cohérents, minimisant les variations régionales comme celles observées dans Kirby Box Art antérieure. Bien que cela favorise la cohérence de la marque, Yang note un inconvénient potentiel: une tendance à un "marketing fade et sûr" qui pourrait ignorer les nuances régionales. La tendance actuelle vers la cohérence mondiale est également attribuée à la mondialisation de l'industrie et à la familiarité croissante du public occidental avec la culture pop japonaise.